💍

Événements Privés · Mariage · EVJF · SéminairesPrivate Events · Wedding · Hen Party · Seminars

Événements Privés Private Events

Mariage, anniversaire, EVJF, séminaire d'entreprise — Jean-Marc organise le transport de votre groupe en van premium avec soin et discrétion. Wedding, birthday, hen party, corporate seminar — Jean-Marc organises your group's transport in a premium van with care and discretion.

Van Mercedes 7 placesMercedes Van 7 seats
Programme sur mesureBespoke programme
Bilingue FR / EN — groupes internationauxBilingual FR / EN — international groups
Discrétion et élégance garantiesDiscretion and elegance guaranteed
Jean-Marc · Taxi Saint-Paul de VenceJean-Marc · Taxi Saint-Paul de Vence Bilingue FR / ENBilingual FR / EN Mercedes Van · 7 placesMercedes Van · 7 seats 7j/7 · Sur réservation7 days/week · On booking
01

Votre événement mérite le meilleur Your event deserves the best

Un mariage sur la Côte d'Azur, un anniversaire à Monaco, un EVJF à Cannes ou un séminaire dans l'arrière-pays — Jean-Marc prend en charge le transport de votre groupe avec le soin qu'un tel moment mérite.

Ponctuel, élégant, discret. Votre chauffeur devient un élément de votre journée, pas une contrainte.
A wedding on the Côte d'Azur, a birthday in Monaco, a hen party in Cannes or a corporate seminar in the hinterland — Jean-Marc handles your group's transport with the care such a moment deserves.

Punctual, elegant, discreet. Your chauffeur becomes an element of your day, not a constraint.
02

Types d'événements Types of events

  • ✦ Mariages & réceptions de mariage
  • ✦ EVJF & EVG sur la Côte d'Azur
  • ✦ Anniversaires & fêtes privées
  • ✦ Séminaires & teambuilding d'entreprise
  • ✦ Transferts d'invités entre lieux de réception
  • ✦ Excursions de groupe organisées
  • ✦ Weddings & wedding receptions
  • ✦ Hen parties & stag dos on the Côte d'Azur
  • ✦ Birthdays & private parties
  • ✦ Corporate seminars & team-building
  • ✦ Guest transfers between reception venues
  • ✦ Organised group excursions
03

Tarifs Rates

Sur devis personnalisé — selon programme, durée et nombre de déplacements.

Jean-Marc peut coordonner plusieurs rotations pour vos invités. Contactez-le pour construire le programme transport de votre événement.
Personalised quote — depending on programme, duration and number of journeys.

Jean-Marc can coordinate multiple rotations for your guests. Contact him to build your event's transport plan.

Questions FréquentesFrequently Asked Questions

Peut-on faire plusieurs rotations pour le transport des invités ? Can multiple rotations be arranged for guest transport?
Oui. Jean-Marc peut effectuer plusieurs allers-retours pour transporter l'ensemble de vos invités. Un planning transport est établi en amont. Yes. Jean-Marc can make several return trips to transport all your guests. A transport schedule is established in advance.
Proposez-vous un service pour les mariages internationaux ? Do you offer a service for international weddings?
Jean-Marc est bilingue français/anglais, ce qui le rend parfait pour les mariages avec des invités étrangers. Il connaît également les meilleures adresses de la région pour des recommandations. Jean-Marc is bilingual French/English, making him perfect for weddings with foreign guests. He also knows the best addresses in the region for recommendations.
Peut-on organiser une excursion complète pour un EVJF ? Can a full-day excursion be organised for a hen party?
Oui. Jean-Marc peut organiser une journée complète — Saint-Tropez, Monaco, dîner à Cannes — et s'occuper de tous les déplacements du groupe. Yes. Jean-Marc can organise a full day — Saint-Tropez, Monaco, dinner in Cannes — and handle all the group's journeys.

Réserver ou obtenir un devisBook or get a quote

Jean-Marc répond personnellement à chaque demande. Appelez ou écrivez — réponse sous 2 heures. Jean-Marc personally responds to every request. Call or write — reply within 2 hours.

☎ +33 6 09 28 55 36 info@saint-paul-de-vence.taxi